Light Lute Lamps #1 + #3
Marzo 22, 2013
La Fiaba dei Rifiuti
Aprile 11, 2012
Show all
In collaboration with QUASAR arti Grafiche - Campi Bisenzio (FI) / In collaborazione con QUASAR arti Grafiche - Campi Bisenzio (FI)

A perfume, a memory. Each perfume makes you remember sensations, emotions and old memories. In contrast with other senses, the stimulations of smell are the only one that pass through the cerebral cortex. This explains how an odour makes you feel memories instantly. On the basis of this valutation born Lotus paper, an origami place card realized with perfumed cotton paper. Lotus ower is a very strong element of the oriental simbology because it born from mud and grows up towards the sky, representing the purity. That’s the idea to bring the concept of the “pond” to our table. As well as, different animals go to the pond to refresh, the same happens at the table where different people meet others to exchange stories and to talk about their own traditions and culture.

Ad ogni profumo un ricordo. Ed ecco come tornano in mente sensazioni, emozioni, ricordi di momenti passati. A differenza degli altri sensi, le stimolazioni olfattive sono le sole a passare direttamente nella corteccia cerebrale. Questo spiega come mai un odore o un profumo possa evocare istantaneamente ricordi passati. Ed è da questa valutazione che prende vita Lotus paper, un segnaposto in origami realizzato con carta in cotone profumata che riprende la forma del ore di loto, elemento molto forte della simbologia orientale. Il fiore di loto, pur nascendo dal limo degli stagni, si innalza dal fango al cielo, rappresentando il simbolo della purezza. Da qui nasce l’idea di riportare il concetto dello stagno sulla nostra tavola. Così come negli stagni diverse specie animali si incontrano per ristorarsi, anche a tavola persone di diverse culture si ritrovano, si confrontano sulle proprie tradizioni e sui propri luoghi di cultura.